Denuncia comunicadora de Pátzcuaro ser víctima de violencia
MORELIA, Mich., 30 de noviembre del 2016.- La mañana de este miércoles anunciaron la firma del convenio entre la Secretaría del Migrante (Semigrante) y la Asociación de Traductores e Intérpretes de Michoacán, en beneficio de la comunidad de michoacanos residentes en el extranjero a quienes les urge la traducción de documentos oficiales.
José Luis Gutiérrez Pérez, titular del despacho de la Semigrante señaló en su participación que la acción responde a las demandas de los ciudadanos, pero también como un paso hacía la posibilidad de que comience un retorno masivo de los mexicanos residentes en Estados Unidos.
Advirtió que, con el discurso del presidente electo Donald Trump hacía la comunidad latina, específicamente hacía los mexicanos, no se sabe qué esperar.
En palabras del funcionario, los michoacanos con permiso para estar en el país podrían estar considerando regresar a Michoacán, especialmente tras el incremento de homicidios de odio en el país vecino.
Por su parte, Karla Gabriela Prado Juárez, presidenta de la Asociación de Traductores e Intérpretes de Michoacán dijo que en el gobierno anterior celebraron un convenio igual, pero por un periodo corto.
Con este convenio, la Asociación de Traductores e Intérpretes de Michoacán fungirá como un filtro de la misma de la Secretaría del Migrante. El costo es de 300 pesos por documento, precio por debajo del comercial, en donde se cobra por palabra traducida.
Los documentos que mayor presentan a traducir los inmigrantes son de divorcio, pensiones alimenticias, actas de nacimiento y actas de defunción, señaló Prado Juárez.