Conectarán jóvenes de origen mexicano en EU con sus raíces michoacanas
MORELIA, Mich., 28 de agosto de 2013.- Con el propósito de que las comunidades indígenas tengan pleno acceso a la oferta de programas sociales que ofrece el Estado, la Secretaría de Desarrollo Social (Sedesol) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) tradujero a 18 lenguas indígenas la Guía de Programas Sociales 2013.
Con ello, los cuatro pueblos indígenas que habitan en la entidad podrán consultar las reglas de operación de dichos programas en mazahua, ñañú, nahua o purépecha.
Otros de los pueblos que se verán beneficiados con este aporte lingüístico son los de habla náhuatl de la huasteca, el otomí del Valle del Mezquital; el tzeltal, el tzotzil y el zapoteco del Valle del Norte Central; purépecha, mexicano de Guerrero; mazahua del oriente; tarahumara, y ch´ol, del noroeste, entre otras.
A través de la traducción se tendrá la posibilidad de llegar a las personas que no hablan español con los programas diseñados para el bienestar de los pueblos.
Las traducciones y grabaciones se difundirán a través de los medios de comunicación, carteles, trípticos, audios, perifoneo, páginas electrónicas y una guía impresa.