Puedes adoptar a tu próxima mascota este domingo en el Ceconexpo, Morelia
MORELIA, Mich., 25 de marzo de 2015.- A fin de facilitar la traducción en trámites que realizan los michoacanos que residen en Estado Unidos, la Secretaría del Migrante firmó este miércoles un convenio con el Colegio Oficial de Peritos Profesionales Traductores e Intérpretes de Michoacán para reducir los costos en el pago a traductores que los connacionales tienen que realizar durante un proceso jurídico o en la solicitud de documentos oficiales.
El titular de Semigrante, Luis Carlos Chávez Santacruz, señaló que actualmente, son cerca de cuatro mil migrantes los que acuden anualmente a la dependencia estatal para solicitar informes sobre las instituciones traductoras de mayor factibilidad económica, por lo que dijo confiar en que las cifras de interesados se elevarán después del acuerdo pactado.
Reconoció que si bien la Secretaría del Migrante brinda de igual manera el servicio de traducción en trámites para los paisanos que radican en el país vecino, en muchas ocasiones se ven rebasados por la cantidad de solicitantes que acuden a la dependencia estatal.
Es por ello que reconoció la inclusión de dicha instancia traductora para beneficio de los connacionales que no pueden ser atendidos en Semigrante.
El director del Colegio Oficial de Peritos Profesionales Traductores e Intérpretes de Michoacán, José Equihua Pérez, informó que tras la firma del convenio, los costos de los peritos traductores se reducirán hasta en un 50 por ciento, con la finalidad de respaldar a los michoacanos que no dominan el inglés y, por ende, se les complica el desahogo de procedimientos en trámites oficiales.
Explicó que los trámites queun perito traductor comúnmente atiende son: documentos escolares, actas de nacimiento y defunción, sentencias, pago de alimentos, entre otros.
Por el carácter de cada una de las solicitudes, José Equihua destacó que el personal que opera en el Colegio Oficial de Peritos Profesionales Traductores e Intérpretes de Michoacán está perfectamente capacitado para atender de manera profesional cualquier caso jurídico o de documentación básica que se le presente.
“Uno de los principales beneficios es que los paisanos van a poder gozar de una traducción bien hecha concisa y estudiada”, aseveró José Equihua al referir que en muchas ocasiones la traducción de documentos del solicitante es mal elaborada por falta de capacitación del traductor.
Especificó que el Colegio Oficial de Peritos Profesionales Traductores e Intérpretes de Michoacán sólo atenderá solicitudes que provengan de la Secretaría del Migrante, es decir, primeramente tendrán que ser canalizados por la dependencia estatal para que se les otorguen los descuentos mencionados.